Inca o stire culturala, s-ar putea sa fie ultima pe ziua de azi: miercurea asta
Cotidianul scoate o carte care zice colegul de-a dreapta mea, "nu stiu sa fi fost tradusa in romana pana acum" -
Arhipelagul Gulag (Alexander Solzenitzen). Din pacate, saptamana asta doar primul volum. Oare in cate volume or fi spart baietii (dar mai ales fetele) destepti de la marketing cartea asta?
2 Comentarii
Nu e prima editie tradusa in romana. Eu mai stiu cel putin una. Dar e o carte tare greu de citit. Din primele 50 de pagini afli metode de tortura, care chiar si acum dupa cativa ani buni de cand le-am citit imi aprind imaginatia si imi dau fiori...
Mult curaj viitorilor cititori...:)
of această sensibilitate. Tati, nu e greu de citit, îi o "istorie" literaturizată, io o citeam între două teze prin liceu în formatu' generos al ediţiei Univers (3 volume apărute în '97 şi '98). E bună întru înţelegerea fericirii aduse de poporu rus, şi o cam bate pe cea a lu Ştainhart în naturalisme. Ce-i drept nu şi în extaziere ferice... Oricum m-aş strica de rîs să o văd şi pe asta citită în metrou. Pe cursa drumu taberei eventual.
hai sănătate, că virtute eeee